近期,电视剧《山海情》的阿拉伯语本土化译配正在位于叙利亚的录音棚中紧张有序地进行。预计10 月1日前,该剧将在中东广播中心(MBC)、黎巴嫩(LBC)、沙特Rotana电视台、突尼斯国家电视台、约旦国家电视台、也门国家电视台开播。作为“理想照耀中国——国家广电总局庆祝中国共产党成立100周年电视剧展播”剧目之一,《山海情》从宁夏脱贫攻坚真实案例出发,用“泥土芬芳”的叙事气息精心绘制出一幅别具一格的脱贫攻坚史诗图鉴,在中国播出后受到包括阿拉伯国家在内的海外观众的关注和肯定。
一、最大限度贴近阿拉伯观众的收视习惯和偏好
《山海情》讲述了宁夏西海固人民在东西协作对口帮扶政策下,从无到有地建设新家园,把飞沙走石的“干沙滩”建设成“金沙滩”的真实故事。该剧在国内开播时掀起全国收视热潮,成为2021年开年最受关注的电视剧作品。《山海情》“扬帆出海”在全球多个国家和地区播出,其所传递的摆脱贫困、追求美好生活的决心与行动,深深打动了海外观众,收获海外网友的高度关注和好评。
为提升该剧在阿拉伯国家和地区的关注度与影响力,经过前期针对多国的海外调研,阿语版《山海情》决定采用叙利亚方言进行本土化译制。为了更加贴近阿拉伯国家与地区观众的收视习惯和偏好,翻译团队在确保忠实原著的基础上,尽力做到语言生动、文字流畅、通俗易懂,符合当地语言的用语习惯和禁忌。同时,为确保导向正确和达到翻译标准,特邀埃及开罗大学青年汉学专家等担任审校。目前,译制团队正在叙利亚的配音棚中紧张地工作,配音演员无论从音色音质还是年龄个性上,都与剧中角色高度贴合。通过本土化译制,为电视剧《山海情》与当地观众建立快捷高效的双向互动奠定了坚实基础。
二、拓宽传播渠道、增强剧目传播力
为实现适时、高效的国际传播,根据阿拉伯观众获取信息的不同习惯和方式,宁夏台对播出平台进行了深入调研,决定在稳固已有播出渠道的基础上分别在西亚和北非选取覆盖率及收视率靠前的主流媒体进行洽谈,进一步拓展传播渠道。经多轮谈判,目前已和中东广播中心(MBC)、黎巴嫩(LBC)、沙特Rotana电视台、突尼斯国家电视台、约旦国家电视台、也门国家电视台达成合作意向,待全剧译配完成后将在上述平台陆续开播。在前期项目推介中,部分阿拉伯媒体代表看完宣传片后评价颇高。比如也门国家电视台代表表示,这部剧看起来非常感人,希望这样的优质剧目能尽快在也门播出。
三、以系列活动预热,促进持续升温
为提升《山海情》海外受众的关注度和影响力,在开播前,宁夏台制作特色海报、追剧日历,并采用演员推荐等方式在海外社交平台进行预热。此外,宁夏台还将邀请阿拉伯籍主播实地探访《山海情》拍摄地,感受宁夏今夕变化,为后续热度上升奠定良好基础。
译制播出电视剧《山海情》,是宁夏台向海外观众讲述宁夏故事、展现宁夏经济社会发展成果的重要载体。近年来,宁夏台持续推进面向阿拉伯地区的国际传播,促进阿拉伯世界了解真实、立体、全面的中国,展示现实而生动的脱贫减贫方案。
热门精选