搜索图标

中文/English

多语种译制提高中国电视剧国际传播力

2021-03-08 00:00

分享到




2020年以来,《山海情》《在一起》《以家人之名》《三十而已》《都挺好》等一批国产现实题材电视剧在海外热播,受到海外观众的喜爱和好评,成为他们了解当代中国的重要窗口。以脱贫攻坚题材电视剧《山海情》为例,该剧译制为英语、印尼语、俄语、西语、葡语等多种版本,提高了网友对中国脱贫攻坚故事的理解和认同。该剧第1集在YouTube热播剧场频道上线2周后,流量突破80万,总播放时长突破250万小时,线上观众点赞高达98%,在外国评分网站MyDramaList获得了8.9分的高分(满分10分)。



《山海情》宣传海报


    现实题材电视剧在海外受到广泛欢迎,不仅与其题材类型、制作质量和演员表演密切相关,也与专业、接地气、恰到好处的翻译密不可分。通过精准、本土化的翻译和配音,提高了国外观众对中国现实题材电视剧的理解力和接受程度。


《都挺好》韩语版宣传海报

    有关机构运营经验显示,多语种翻译有效提高国外观众对中国电视剧的理解。如,《生活启示录》《小别离》《急诊科医生》《欢乐颂》《都挺好》《在一起》等现实题材电视剧,均以喀尔喀蒙古语本土化配音版本在蒙古国主流电视台播出,受到了蒙古国观众的广泛认可和喜爱,屡创收视新高。许多蒙古国观众表示,本土化译制的喀尔喀蒙语版让他们很容易理解中国电视剧的剧情及其背后的中国文化与中国价值观。古巴国家电视台播出中国西语配音版电视剧《温州一家人》,古巴观众反响热烈。古巴广电委的官方数据显示,该剧收视率达到了38%,位居古巴收视前列。芒果TV加强多语种译制能力建设,其国际APP实现包含简体中文、繁体中文、英语、越南语、泰语、印尼语、马来语在内的7种语言界面应用,多语言字幕涵盖英语、越南语、泰语、印尼语、马来语等18种语言。《乘风破浪的姐姐》《中餐厅4》《妻子的浪漫旅行4》《密室大逃脱2》《向往的生活4》等综艺节目,以及《以家人之名》《锦衣之下》《下一站是幸福》等电视剧都已通过芒果TV国际APP译制播出。



《欢乐颂》宣传海报


《我的奇妙男友2》日语翻译版

    随着中国视听节目内容质量的不断提高,国外受众对中国视听节目内容的需求增加,越来越多的中国视听节目走向海外。适应这一发展趋势,国内译制产业开始发展,越来越多的专业影视译制公司与国内节目制作机构、版权机构、发行机构或海外内容平台合作,开展多语种译制服务,将优秀视听节目推广到世界各地。



《独孤皇后》越南语版海报


《我只喜欢你》韩文版海报


    如,世纪优优运营的YouTube影视频道,可以支持15种的字幕翻译,以及部分俄语、越南语、西班牙语配音版本,提高电视剧传播效果。据统计,多语言运营可以使中国电视剧在YouTube的观看次数提升5-10倍。过去,很多中国电视剧只有中文字幕,少部分剧集有英文字幕,单集观看次数100-200万次,一些海外热度不高的剧集单集播放量大约10万次。通过多语种译制服务,中国电视剧在世纪优优YouTube平台上的单集观看次数可达500-1000万次,每年剧集总观看次数在1亿次、2亿次有10部左右。


《冰糖炖雪梨》YouTube预告片


《冰糖炖雪梨》越南语字幕版本预告片


 

《冰糖炖雪梨》日语/韩语版海报



  

《冰糖炖雪梨》阿拉伯语/俄语版海报




《冰糖炖雪梨》YouTube俄语频道截图


    2020年,《冰糖炖雪梨》在海外播出平台译为英语、阿拉伯语、法语、越南语、韩语、日语、俄语、葡萄牙语、德语、西班牙语、意大利语、罗马尼亚语、土耳其语等19种语言,在YouTube平台,预告片发布仅一周时间播放量超过百万次,正片上线仅24小时播放量就突破200万,首周播放次数超1500万次。截至2020年12月31日,该剧在YouTube平台的总观看次数超过1.6亿次。



《加油,你是最棒的》日文版海报



《加油,你是最棒的》韩文版海报


    浙江传韵翻译公司服务中国视听节目走出去,以高质量的译制服务,为《加油,你是最棒的》《我只喜欢你》《独孤皇后》《下一站是幸福》《以家人之名》等出海提供了有力支撑。公司成立3年来,总共译制近20万分钟的影视作品,译制能力已达到每年6万分钟,有泰语,西语,阿语,日语,葡语、韩语、越南语、法语等20多个语种。其翻译服务甚至走出去,与南非译制平台CTAP、多语种字幕翻译平台Viki、美国视频网站奈飞(Netflix)达成战略合作,每年为其提供不少于3部跟播剧的翻译服务。

    据不完全统计,世界各国共有150多家电视台、新媒体平台与中国各译制机构建立了合作关系。